תרגום מרוסית לעברית
מעוניינים לתרגם את המכתבים הישנים של הסבתא מרוסית לעברית? יש לכם מסמכי שיווק של חברה עמה אתם בקשרים מסחריים, אך הכל ברוסית? סביר להניח שתזדקקו לתרגום על ידי חברה מקצועית. גם אם החברה שלכם ממוקמת ברוסיה, בלארוס, קזחסטאן או מולדובה, הפניה לקהל ישראלי בעברית תאפשר לכם לפתוח את השוק הישראלי ללא מחסום שפה.
רוסית היא אחת השפות הפופולאריות בעולם
רוסית היא אחת מהשפות הפופולאריות ביותר בעולם. בשנת 2010 לדוגמה היו בעולם 260 מיליון דוברי רוסית, כאשר עבור 110 מיליון מהם הרוסים הייתה שפת אם. מסמכים רבים, אתרי אינטרנט, מסמכים רפואיים וכן מחקרים אקדמיים שונים כתובים בשפה הרוסית והם בעלי ערך רב לדוברי עברית מישראל הזקוקים לתרגום מדויק. רוסית היא שפה רשמית במדינות רבות מלבד רוסיה. גם בלארוס, קירגיסטן, אוקראינה, אוזבקיסטן, אזרבייג'ן, ומדונות אחרות דוברות את השפה באופן שוטף, ולכן
שירותי תרגום מרוסית לעברית יכול להיות אפקטיבי מאד גם למסמכים שהגיעו ממדינות אלה.
תרגום מרוסית לעברית - גם מכתב יד
אם יש בידכם מסמכים שנכתבו בכתב יד, קשה להקלידם ולהשתמש בתוכנות לתרגום, כמו כן התוכנות השונות לא מתרגמות באופן מדויק. חברה מקצועית המציעה שירותי תרגום של מסמכים מוקלדים, מודפסים או כתובים בכתב יד, תוכל במהירות ובקלות לקבל מסמך הנאמן למקור, תוך הבנה של הביטויים השונים בהקשר שלהם בהתאם למדינת המוצא בה נכתב הטקסט המקורי ברוסית.
תרגום מרוסית לעברית - גם לאתרי אינטרנט
תכנים רבים באינטרנט כתובים בשפה הרוסית. אם אתם מעוניינים לפתוח אתר המתאים גם לשוק הישראלי תרגום של התוכן כולו בצורה מקצועית מרוסית לעברית יהפוך את האתר שלכם לאתר אידיאלי עבור השוק הישראלי. כאשר מתרגמים אתר אינטרנט משפה לשפה חשוב להשתמש בקונטקסט הרלוונטי בטקסט הכתוב. אתרים המתורגמים באמצעות תוכנות אוטומטיות כמו גוגל טרנסלייט לאתרים מפספסים לעיתים את המשמעות האמתית של המילה בהקשר במשפט, ולעיתים התוצאה המתקבלת הפוכה לחלוטין מפירוש המשפט המקורי.
שומרים על הזיכרונות המשפחתיים - תרגום המכתבים של הסבתא רבה
כיום אנו משתמשים באי-מייל, רשתות חבריות או אמצעים טכנולוגיים אחרים על מנת לשתף אחרים באירועים הקורים לנו בחיי היום יום. בעבר הרחוק הדבר היה נעשה באמצעות מכתבים שנכתבו בכתב יד ונשלחו ברחבי העולם. אם יש בידכם מסמכים ישנים בשפה הרוסית, המסמכים הללו מכילים את כל החוויות האישיות שעברו קרובי המשפחה הרחוקים שלכם, וניתן למצוא בהם פנינים של ממש שלא ידעתם מעולם שהמשפחה שלכם עברה. מכתבים מימי מלחמת העולם הראשונה והשנייה, ואפילו מכתבים מתקופת הקומוניזם - כל אלה שמורים בוודאי במגירה צדדית שאיש לא מביט בה יותר. זה הזמן לפתוח את המגירות אל העבר, ולהכיר מקרוב את חיי היום יום של הדורות הקודמים במשפחה שלכם.
דודו צבאני